Tagged: multilingual learners
Each subject has its own rules for writing. After years of figuring out how to teach writing to MLs, especially those who are no longer beginners, social studies teacher and language specialist Tan Huynh has refined his process for explicit academic writing instruction.
100-Word Stories is a valuable resource, providing a structured yet flexible framework that serves as a tool to enrich language instruction and a catalyst for exploration and creative expression in the classroom. It will be especially valuable to her SLIFE learners, writes Melinda Stewart.
Equity can be found in many places in the school – on the walls, on bookshelves, and in policies. The best place to check for equity for multilingual learners is by examining teacher and student schedules. Tan Huynh describes the practices that lead to equitable scheduling.
Students’ languages are one of the most effective tools they have to achieve academically, writes language specialist Tan Huynh. When we create space for heritage languages across the learning experience, we help students understand content and more fully express themselves.
The question Tan Huynh hears most often from English language development (ELD) colleagues is “What can we do when our co-teacher is resistant to collaborating?” After many years of failing with persuasion, Tan has developed a “Traffic Light” approach that works much better.
Explainer videos are challenging for multilingual learners because of the dense academic language, the rapid speaking pace and the large amount of content covered. Language specialist Tan Huynh shares strategies he uses to help MLs maximize the ‘learning gold’ videos offer.
Content-based exams should gauge understanding of discipline-specific skills and concepts. But for many multilingual students exams are a reading and writing test in disguise. Language specialists Tan Huynh and Beth Skelton show how we can engineer justice into the assessment of MLs.
When students can clearly see the path before them and how to get there, they can achieve the highest expectations, says language specialist Tan Huynh. His S.P.E.N.D learning tool (statistics, places, events, names, dates) brings clarity to research and writing.
A culturally sustaining and relevant pedagogy for multilingual students assures grade-level academic progress, strengthens first-language usage and sustains cultural connections. Dual language programs are the best path forward, writes language specialist Tan Huynh.
First and foremost, writes EL expert Valentina Gonzalez, new teachers need to view multilingualism as a student asset. Learn her five proven strategies to achieve teaching success with multilinguals, who need to be valued, respected and supported to master academic content.